Come si fa la traduzione di guide e cartine turistiche?

Partecipiamo da oltre trent’anni all’avventura spaziale traducendo contenuti divulgativi per il web, la stampa, la televisione e tecnici sia per clienti istituzionali che per le aziende private. Per vincere questa sfida ogni giorno, il nostro processo di lavoro comprende importanti momenti di formazione e perfezionamento del personale linguistico, oltre alla applicazione di rigorose procedure di verifica e validazione della terminologia tecnica. Studio Moretto Group sarà orgoglioso di dimostrare l’efficacia dei propri servizi offrendo un test di traduzione di prova e restando sempre disponibile a discutere le proprie scelte traduttive col cliente. Traduciamo una vasta gamma di testi, dai più tecnici, ai documenti di tipo giuridico e legale, finanziario. Ci occupiamo anche della traduzione di brochure, materiale pubblicitario, guide turistiche, articoli scientifici. Collaborate con il nostro team di marketing digitale globale per migliorare il posizionamento nelle ricerche e creare contenuti multilingue coerenti con la vostra brand voice. Come garantite la precisione delle traduzioni tecniche per il settore aerospaziale?

Lavorazione CNC nel settore aerospaziale


La riduzione del periodo che intercorre tra i perfezionamenti della progettazione consente di condurre un maggior numero di test nello stesso tempo o in tempi più brevi e aiuta a evidenziare prima i potenziali problemi. Ciò consente alle aziende aerospaziali di accelerare il time to market e di rimanere in testa alla concorrenza. La stampa 3D accorcia il ciclo di sviluppo del prodotto, consentendo agli ingegneri aerospaziali di progettare e stampare i prototipi in una frazione del tempo necessario per i metodi di produzione tradizionali. Un modello in fase iniziale permette al team di ingegneri di vedere l'aspetto e la sensazione di un prodotto.

L'auto come piattaforma di servizi tecnologici

Ciò può includere ispezioni durante il processo utilizzando strumenti di misurazione di precisione come calibri, micrometri e macchine di misura a coordinate (CMM). Eventuali deviazioni dalle dimensioni o tolleranze specificate vengono identificate e affrontate tempestivamente. Produzione di componenti aerospaziali personalizzati si riferisce al processo specializzato di progettazione, ingegnerizzazione e produzione di componenti aerospaziali che soddisfano le specifiche specifiche di un aeromobile o di un sistema aerospaziale. A differenza delle parti standardizzate disponibili in commercio, parti aerospaziali personalizzate sono progettati unicamente per soddisfare le esigenze e i criteri di prestazione di un particolare veicolo aerospaziale. Sebbene la lavorazione CNC possa raggiungere un'elevata precisione e accuratezza, la finitura superficiale dei pezzi lavorati può richiedere un'ulteriore post-elaborazione. I componenti aerospaziali hanno spesso specifiche di finitura superficiale molto severe, come bassa rugosità, assenza di bave o rivestimenti specifici. Con continui progressi e innovazioni, svolgerà un ruolo fondamentale nel plasmare il futuro della produzione aerospaziale. I componenti aerospaziali presentano spesso design intricati, forme complesse e geometrie impegnative. La lavorazione CNC eccelle nella lavorazione di elementi così complessi, tra cui contorni 3D, superfici rastremate, tasche e fori con elevata precisione e ripetibilità. Questa capacità è essenziale per produrre parti critiche che soddisfino i severi requisiti dell’industria aerospaziale. È proprio nel settore delle traduzioni tecniche altamente specialistiche che esprimiamo la nostra massima competenza. Offriamo un servizio di traduzioni tecniche ad aziende, industrie, costruttori e studi tecnici e grafici specializzati nella realizzazione e impaginazione di manuali, cataloghi e brochure. Questo sviluppo ha suscitato grande attenzione sia da parte delle start-up sia da parte di leader affermati come Airbus e Rolls-Royce. La disponibilità di parti di ricambio può fare la differenza tra il funzionamento o l'impossibilità di volare di un aereo. Poiché un aereo medio contiene milioni di componenti, garantire una fornitura sicura di parti di ricambio nel corso dei 30 anni di vita operativa di un velivolo può rivelarsi difficile. Ridurre al minimo il “tempo a terra” è quindi fondamentale per i fornitori di servizi di manutenzione. Traduciamo documenti di lancio di nuovi servizi, brochure e altri tipi di materiali promozionali, preservando l’efficacia persuasiva del messaggio pubblicitario d’origine e adattando il linguaggio al contesto culturale di destinazione. In un mercato globale, i contratti internazionali richiedono precisione e coerenza con le norme vigenti nel Paese dove sei attivo con il tuo business. Forniamo servizi di traduzione per contratti di fornitura, accordi commerciali, documenti legali e di disdetta, assicurando che la comunicazione sia chiare e corretta per tutti i Paesi di riferimento. La complessità e i rigorosi standard inerenti alla produzione di parti per il settore aerospaziale fanno sì che la sostituzione della collaudata lavorazione tradizionale con qualcosa di nuovo comporti un livello di rischio con cui alcuni consigli di amministrazione non si sentono a proprio agio. Veicola il tuo messaggio su scala globale, riduci i rischi legati alle interpretazioni errate e ottieni un vantaggio competitivo sul mercato internazionale grazie alle nostre traduzioni. Ecco le principali tipologie di contenuti che possiamo tradurre per il settore energia e delle altre utilities. In questo modo, la stampa 3D aerospaziale contribuisce a produrre aerei più leggeri e più veloci, in grado di volare più lontano con la stessa quantità di carburante. La tecnologia elimina anche le emissioni di carbonio generate dalla necessità di spedire i pezzi in tutto il mondo. Al contrario, le aziende possono inviare istantaneamente i file CAD alle stampanti di tutto il mondo. sito web Offre una vasta gamma di strumenti per gestire le traduzioni, tra cui la creazione di glossari personalizzati, la memorizzazione di segmenti di testo già tradotti e la gestione di progetti di traduzione complessi. Il traduttore selezionato sarà in grado di comprendere e utilizzare correttamente il linguaggio tecnico utilizzato nella lingua di origine e di applicarlo nella lingua di destinazione. Inoltre, per garantirvi traduzioni impeccabili ci confrontiamo con voi per creare di volta in volta glossari multilingue su misura. https://yamcode.com/ Negli anni ha infatti raccolto e collaudato un team esperto composto da project manager, traduttori e revisori specializzati nelle traduzioni per l’industria aeronautica e aerospaziale in tutte le più importanti lingue del mondo. Alle risorse interne si affiancano per una supervisione e una consulenza specialistica ingegneri aeronautici in possesso di CIT rilasciato dal RAI.